访学科普:世界顶级翻译名校汇总

  随着2018、2019年诺贝尔文学奖的揭晓,波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克和奥地利作家彼得·汉德克的作品受到人们的广泛关注。两位作家一位来自波兰,另一位更是当代德语文学最重要的作家之一,在宣传小众作家和引领大众审美方面,诺贝尔文学奖的作用仍然是难以替代的,社会上再次兴起了小众阅读的热潮。随着外国文学作品的畅销,我们可以看到翻译的重要性,尤其一些小语种的作品,如果能被专业的翻译人员翻译成可读性强的中文作品,那么我们中国的读者也会受益良多。尤其针对很多研究翻译学的老师们,肯定也都向往去世界顶级的翻译名校去访学,更好地了解当地的文化。下面厚谱教育就为大家整理了几所世界顶级翻译名校,一起来看看吧。
 

  美国:

  1. 蒙特雷国际研究院(Middlebury Institute of International Studies at Monterey)

  蒙特雷国际研究院始建于1955年。前身为“蒙特雷 外语学院”,当时主要着眼于通过语言及文化的研究增进国际间的了解及合作。直到今天,这仍是该校的办学宗旨。1961年,学校迁至风景优美的旅游胜地蒙特 雷市中心。该校作为美国在语言和国际政策研究方面最有学术声誉的专业研究院而得到广泛认可和赞誉。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院 (Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的著名学府。

  2、爱荷华大学 University of Iowa

  爱荷华大学是爱荷华大学是美国大学协会、十大联盟和公立常青藤成员。卡内基基金会将爱荷华大学归为最高等级的“特高研究型大学”之一。爱荷华大学是美国大学协会、十大联盟和公立常青藤成员。卡内基基金会将爱荷华大学归为最高等级的“特高研究型大学”之一,其开设的比较文学翻译深受大众青睐。

  3、肯特州立大学

  肯特州立大学(Kent State University)是中国教育部首批认可推荐的美国百年名校之一。肯特州立大学独有的是三级高等教育,学士,硕士和博士学位的翻译研究。现代和古典语言研究系和应用语言学研究所提供16种语言课程,涵盖美国手语,俄语,拉丁语,日语,法语,德语,阿拉伯语等。

  4、阿肯色大学费耶特维尔分校 University of Arkansas Fayetteville

  阿肯色大学费耶特维尔分校(University of Arkansas, Fayetteville)通常人们简称其为U of A或是UA,这所学校是一所公立性质的男女学生同校的大学,并且有政府赠予的土地。阿肯色大学费耶特维尔分校是阿肯色教育系统中的一面具有标志性的旗帜,学校位于阿肯色州的费耶特维尔地区。
 

  英国:

  1、巴斯大学Bath University

  巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

  2、纽卡斯尔大学Newcastle University

  纽卡斯尔大学Newcastle University 的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。学院为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了不同方向的中英/英中翻译/口译硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。此外,研究所每年给学生安排实习,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。

  3、利兹大学(University of Leeds)

  作为世界知名的大学,利兹大学,也是英国最负盛名的大学之一。其高质量的教学科研在国际上享有盛誉,使利兹的毕业生深受全球雇主的青睐。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。

  4、University of Westminster 威斯敏斯特大学

  威斯敏斯特大学创立于1838年,为海外学生传受教育已经有150多年的历史,该校是英国最大的大学之一。威斯敏斯特大学是中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校,同时也是英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,翻译课程被全世界的翻译公司所认可;获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作;获得会议口译员的最高专业认证——国际同声传译协会(AIIC)认证。
 

  加拿大:

  1、渥太华大学 University of Ottawa

  渥太华大学始建于1848年,是加拿大最古老和全球最大的英法双语大学, , 1866年获得由维多利亚女王颁发的Royal Charter (加拿大仅有9所大学拥有 ); 1889年获得教皇Pope Leo XIII颁发的 Pontifical Charter。渥太华大学翻译学院(School of Translation and Interpretation)成立于1971年,为最早在加拿大开设翻译课程的大学,其课程涵盖本科到博士阶段,是加拿大翻译专业最全的一个学校。

  2、约克大学 Youk University

  加拿大约克大学(York University)位于加拿大第一大城市多伦多北郊,是全加拿大综合规模第三大的大学。一直以来约克大学以工商管理、法律、文科、计算机科学、社会科学等专业而闻名。在加拿大《麦克林》杂志2015年的大学排行榜上,约克大学位居综合类大学第8名。约克大学开设的翻译专业在全加也是热门专业。

  3、西蒙菲莎大学 Simon Fraser University

  西蒙弗雷泽大学(Simon Fraser University)简称SFU,位于加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华市,是以探索温哥华地区的探险者西蒙·弗雷泽命名。SFU是北美一所综合性公立研究型大学,其人机交互HCI、计算机科学、和商科位居世界前列 。SFU大学的翻译文凭和证书课程(Diploma Program in Interpretation and Translation)时长8个月,全日制培训课程。